lundi 9 mars 2026

The Greyhound Gospel L'Évangile de l'Autocar.

 Gospel-blues de route.


“The Long Bus Home (November Road)”


Verse 1

Le vingt-six novembre, le ciel pesait lourd,

Pas de la Case gelé comme un vieux tambour.

La neige aux épaules, le vent dans les dents,

Et le bus avançait comme un bœuf fatiguant.


Un homme disparu, la police au détour,

Le moteur toussait comme un vieux troubadour.

Tarascon noyé sous la pluie qui tambourine,

Et la route chantait une drôle de comptine.


Chorus

Oh Lord, keep that engine rollin’ slow,

Même quand la nuit tombe et que le vent fait l’écho.

On rit du chaos sur la route gelée,

Car chaque détour fait une histoire à chanter.


Verse 2

La durite explose comme un vieux cheval las,

Le bus s’immobilise au milieu du fracas.

Dans les sacs on cherche le chocolat noir,

Petit trésor sacré pour tenir dans le noir.


Mich et Stef bricolent comme deux docteurs fous,

Les mains pleines de graisse, la nuit autour de nous.

Les voyageurs murmurent comme une mer agitée,

Un général romain vient la paix rappeler.


Chorus

Oh Lord, keep that engine rollin’ slow,

Même quand la nuit tombe et que le vent fait l’écho.

On rit du chaos sur la route gelée,

Car chaque détour fait une histoire à chanter.


Bridge

On voit une église au loin dans la nuit,

Un clocher comme un phare pour les perdus d’ici.

Traverser la route, grimper dans les bois,

Et peut-être un ours qui nous regarde tout bas…


Mais le moteur reprend son vieux battement,

Comme un cœur qui revient après l’égarement.


Verse 3

Une biche apparaît dans les phares dorés,

Silencieuse reine des routes oubliées.

Alors on imagine un festin sous les pins,

Des voyageurs gelés devenus grands marins.


Et Maurice arrive comme un chevalier fou,

Sur l’autoroute sombre pour sauver tout le crew.

Toulouse nous accueille tard dans la soirée,

Roman de gare vivant, chapitre terminé.


Final Chorus

Oh Lord, thank that road for the tales it gave,

Les pires journées deviennent chansons qu’on sauve.

Quand le froid mord fort et que le monde chancelle,

Les voyageurs rient… et la route devient belle.



The Greyhound Gospel / L'Évangile de l'Autocar

(Texte du Clip n°2)

[English Version]

Left Pas de la Case, feelin' fine and grand,

'Til our Greyhound coughed all across the land.

Stranded on the shoulder, now whatcha gonna do?

Then ol' Maurice had a plan for the crew.

WE MADE A LEGEND ON THAT BUS,

YEAH, A TALL TALE JUST FOR US,

TURNED THE TROUBLE INTO GOLD,

A BRAND NEW STORY TO BE TOLD.

We saw a deer right by the pines,

Ignored all of the warning signs,

THAT'S THE LEGEND OF THE ROAD!

[Version Française]

On a quitté le Pas de la Case, on se sentait fiers et bien,

Jusqu'à ce que notre car tousse à travers le pays.

Coincés sur le bas-côté, maintenant qu'est-ce qu'on fait ?

C'est alors que le vieux Maurice a eu un plan pour la troupe.

ON A CRÉÉ UNE LÉGENDE DANS CE BUS,

OUI, UN CONTE À DORMIR DEBOUT JUSTE POUR NOUS,

ON A CHANGÉ LES ENNUIS EN OR,

UNE TOUTE NOUVELLE HISTOIRE À RACONTER.

On a vu une biche juste près des pins,

On a ignoré tous les signes d'alerte,

C'EST ÇA, LA LÉGENDE DE LA ROUTE !..

​26 Novembre : La Ballade de la Durite Sacrée

​(Style : Gospel-Swing & Road Blues)

​Intro

​(Bruit de moteur qui s'étouffe... un sifflement de vent... puis une basse qui démarre : Dum-poum, dum-poum...)

(Chœurs façon Golden Gate : "Chuff-chuff, chuff-chuff, l'autocar... Chuff-chuff...")

​Couplet 1 (Le Départ)

​Le vingt-six novembre, le ciel est tombé,

Au Pas de la Case, le monde est figé.

C’est un froid de couteau, un blanc de suaire,

On a le nez qui pique et l’âme en bandoulière.

Un frère s’égare, direction le poste,

Les dieux du voyage nous envoient la note !

(Chœurs : "Paye la note, oh Lord, paye la note !")

​Refrain (Le Groove de la Route)

​Oh, roule, Maurice, sur l'asphalte mouillé,

La neige nous mord, mais on sait rigoler !

Entre l'ours et la biche, entre l'ombre et l'espoir,

On cherche l'or noir dans un carré de chocolat noir.

C’est le blues de la route, le swing du destin,

On est tous des lucioles dans le creux de sa main.

​Couplet 2 (Le Chaos Mécanique)

​À Tarascon-la-Flotte, le bus a rendu l'âme,

Une durite qui lâche, c’est le début du drame !

Mich et Stef s’activent, les mains dans le cambouis,

Deux chirurgiens d’acier au milieu de la nuit.

Ça grogne dans les rangs, ça parle d'insurrection,

Mais le Général Mich rappelle la direction :

"On reste soudés, l'équipage fait bloc !"

Même si le vieux moteur a pris un sacré choc.

​Pont (La Fiction des Bois)

​(Le rythme ralentit... ambiance feutrée à la Nat King Cole)

Regarde l’église, là-haut sur le penchant,

Un refuge de pierre dans le vent méchant.

On s’imagine en fuite, grimpant vers le clocher,

Laissant les plus faibles sur le bord du fossé...

On guette l'ours sombre, on cherche le vieux puits,

C'est un conte de Grimm qui s'écrit dans la nuit.

​Couplet 3 (La Vision et le Salut)

​(Le rythme repart de plus belle, style Grandpa Elliott)

Puis le miracle arrive : un ronronnement sourd,

Le cœur de la machine reprend son vieux tambour.

Dans le faisceau des phares, une biche est passée,

Une reine de lumière sur le bitume glacé.

Et voilà Maurice, cavalier de l'autoroute,

Qui fonce vers Toulouse pour balayer nos doutes.

Dix-sept heures quarante-cinq : le terminus enfin,

On débarque en héros dans ce roman de gare sans fin.

​Final

​(Harmonies serrées, diminuendo)

C’est de la cendre chaude, ça brûle sous les doigts,

Mais demain matin, on en rira, je crois.

Le voyage est fini, le carnet est rempli,

Merci pour la route... et merci pour la vie.

(Chœurs : "Amen... Chuff-chuff... Toulouse... Amen.").


Acte I : La Durite Cassée

​(Clip en Français – L'épreuve dans le froid)

​C'était le vingt-six novembre,

Une drôle d'équipée,

Bloqués au Pas de la Case,

La durite cassée.

​Mais dans la galère,

On a trouvé la lumière,

(LA LUMIÈRE !) Ensemble on a chanté,

Chassé la misère,

(LA MISÈRE !) C'était notre épopée,

Notre légende de la route...

OUAIS !

​Acte II : The Greyhound Gospel

​(Clip en Anglais – La naissance du mythe)

​Left Pas de la Case, feelin' fine and grand, (On a quitté le Pas de la Case, fiers et vaillants,)

'Til our Greyhound coughed all across the land. (Jusqu'à ce que notre car tousse à travers le pays.)

Stranded on the shoulder, now whatcha gonna do? (Coincés sur le bas-côté, qu'est-ce qu'on va faire ?)

Then ol' Maurice had a plan for the crew. (Alors le vieux Maurice a eu un plan pour la troupe.)

​WE MADE A LEGEND ON THAT BUS, (ON A CRÉÉ UNE LÉGENDE DANS CE BUS,)

YEAH, A TALL TALE JUST FOR US, (OUI, UN CONTE À DORMIR DEBOUT JUSTE POUR NOUS,)

TURNED THE TROUBLE INTO GOLD, (ON A CHANGÉ LES ENNUIS EN OR,)

A BRAND NEW STORY TO BE TOLD. (UNE TOUTE NOUVELLE HISTOIRE À RACONTER.)

​We saw a deer right by the pines, (On a vu une biche juste près des pins,)

Ignored all of the warning signs, (On a ignoré tous les signes d'alerte,)

THAT'S THE LEGEND OF THE ROAD! (C'EST ÇA, LA LÉGENDE DE LA ROUTE !)


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire